Prezzi

Riducete i costi con uno strumento di traduzione e doppiaggio automatizzato.

Ideale per gli individui
Creatore
Per i creatori che automatizzano i loro flussi di lavoro per la produzione di contenuti
$
60
/ al mese
Iniziare
25 minuti inclusi
Utilizzare i minuti per la traduzione
Cosa significa minuto?
1 minuto = 1 minuto di contenuto tradotto. Ad esempio, per tradurre un video di 1 minuto in due lingue, sono necessari 2 minuti.

25

50

135 lingue
Tradurre i contenuti in 135 lingue e dialetti
A seconda della lingua, è possibile utilizzare le voci AI o la funzione Clone vocale.
Trascrizione automatica da parlato a testo
Traduzione automatica
Clonazione vocale in 29 lingue
Funzione Voice Сlone disponibile per 29 lingue
Inglese, giapponese, cinese, tedesco, hindi, francese, coreano, portoghese, italiano, spagnolo, indonesiano, olandese, turco, filippino, polacco, svedese, bulgaro, rumeno, arabo, ceco, greco, finlandese, croato, malese, slovacco, danese, tamil, ucraino, russo.
Editor video avanzato
Modificate facilmente i contenuti generati dall'intelligenza artificiale per la traduzione, la trascrizione, i timestamp, gli altoparlanti e le voci per ottenere risultati di doppiaggio di altissima qualità!
Applicare le modifiche gratuitamente
Modificare gratuitamente la trascrizione, i timestamp e le impostazioni vocali.
Nessuna filigrana
Il video non avrà la filigrana Rask AI nell'angolo in alto a destra.
I più popolari
Creatore Pro
Per i creatori e le aziende che promuovono la crescita con la traduzione assistita dall'AI
$
150
/ al mese
Iniziare
100 minuti inclusi
Utilizzare i minuti per la traduzione e la sincronizzazione labiale
Cosa significa minuto?
1 minuto = 1 minuto di contenuto tradotto o di sincronizzazione labiale. Ad esempio, per tradurre un video di 1 minuto in due lingue, sono necessari 2 minuti. Per applicare il lip-sync a questi video, sono necessari altri 2 minuti.

100

200

300

Tutte le caratteristiche del Creatore, più:
Sincronizzazione labiale con più altoparlanti
Ottenete un doppiaggio naturale e di alta qualità sincronizzando i movimenti della bocca con l'audio tradotto.
È necessario 1 minuto in più per applicare la sincronizzazione labiale a 1 minuto di video tradotto. È possibile provare 1 minuto gratuito per testare la qualità.
Scaricare SRT
Scarica il file dei sottotitoli .SRT che contiene sia la trascrizione del video tradotto che quella originale.
Caricamento SRT
Caricate la vostra trascrizione video e abbinatela senza sforzo al video per ottenere risultati di doppiaggio precisi.
Adattamento dello script AI
Migliorare la trascrizione tradotta con l'allineamento guidato dall'intelligenza artificiale per una sincronizzazione ottimale del parlato
Didascalie/sottotitoli automatici
Generare sottotitoli e incorporarli nel video tradotto
Impostazioni del clone vocale
Regolate il livello di somiglianza e di espressività del vostro clone vocale personalizzato.
Create diversi toni di voce per avere il pieno controllo del risultato.
Libreria di cloni vocali (3 cloni vocali personalizzati)
Ottenete un audio clonato di alta qualità con la funzione Custom Voice Clone.
Salvate la vostra voce in una libreria e utilizzatela in tutti i progetti. Create voci diverse per adattarle all'atmosfera.
Il miglior valore
Affari
Per i team che localizzano regolarmente ore di contenuti audio e video
$
750
/ al mese
Iniziare
500 minuti inclusi - Extra: $3/ min.
Utilizzare i minuti per la traduzione e la sincronizzazione labiale
Cosa significa minuto?
1 minuto = 1 minuto di contenuto tradotto o di sincronizzazione labiale. Ad esempio, per tradurre un video di 1 minuto in due lingue, sono necessari 2 minuti. Per applicare il lip-sync a questi video, sono necessari altri 2 minuti.

500

750

1000

2000

Tutte le funzioni di Creator Pro, più:
Traduzione simultanea multilingue
Creare progetti multilingue e tradurre istantaneamente i contenuti in più lingue contemporaneamente
Dizionario di traduzione
Salvate la vostra terminologia personalizzata per garantire una traduzione automatica coerente in tutti i progetti.
API
Integrazione perfetta di Rask con le piattaforme e i flussi di lavoro esistenti
Libreria di cloni vocali (10 cloni vocali personalizzati)
Ottenete un audio clonato di alta qualità con la funzione Custom Voice Clone.
Salvate la vostra voce in una libreria e utilizzatela in tutti i progetti. Create voci diverse per adattarle all'atmosfera.
Onboarding e SLA su misura
Impresa
Per le aziende globali che ottimizzano e scalano la traduzione di video nelle varie regioni
Personalizzato
Contattateci
Da 2 000 min/mese - Extra: Prezzo personalizzato
Utilizzare i minuti per la traduzione e la sincronizzazione labiale
Cosa significa minuto?
1 minuto = 1 minuto di contenuto tradotto o di sincronizzazione labiale. Ad esempio, per tradurre un video di 1 minuto in due lingue, sono necessari 2 minuti. Per applicare il lip-sync a questi video, sono necessari altri 2 minuti.
Tutte le funzioni Business, più:
L'uomo nel circuito
Migliorare i risultati del doppiaggio AI
Richiedete la revisione umana del parlato tradotto per creare contenuti di alta qualità.
Responsabile del successo del cliente
Prezzi flessibili al minuto
Contratto commerciale e fatturazione
Libreria di cloni vocali (fino a un numero illimitato di cloni vocali personalizzati)
Ottenete un audio clonato di alta qualità con la funzione Custom Voice Clone.
Salvate la vostra voce in una libreria e utilizzatela in tutti i progetti. Create voci diverse per adattarle all'atmosfera.
Grazie! Il vostro invio è stato ricevuto!
Oops! Qualcosa è andato storto durante l'invio del modulo.
Ideale per gli individui
Creatore
Per i creatori che automatizzano i loro flussi di lavoro per la produzione di contenuti
$
50
Fatturato annualmente
/ al mese
Iniziare
25 minuti inclusi
Utilizzare i minuti per la traduzione
Cosa significa minuto?
1 minuto = 1 minuto di contenuto tradotto. Ad esempio, per tradurre un video di 1 minuto in due lingue, sono necessari 2 minuti.

25

50

135 lingue
Tradurre i contenuti in 135 lingue e dialetti
A seconda della lingua, è possibile utilizzare le voci AI o la funzione Clone vocale.
Trascrizione automatica da parlato a testo
Traduzione automatica
Clonazione vocale in 29 lingue
Funzione Voice Сlone disponibile per 29 lingue
Inglese, giapponese, cinese, tedesco, hindi, francese, coreano, portoghese, italiano, spagnolo, indonesiano, olandese, turco, filippino, polacco, svedese, bulgaro, rumeno, arabo, ceco, greco, finlandese, croato, malese, slovacco, danese, tamil, ucraino, russo.
Editor video avanzato
Modificate facilmente i contenuti generati dall'intelligenza artificiale per la traduzione, la trascrizione, i timestamp, gli altoparlanti e le voci per ottenere risultati di doppiaggio di altissima qualità!
Applicare le modifiche gratuitamente
Modificare gratuitamente la trascrizione, i timestamp e le impostazioni vocali.
Nessuna filigrana
Il video non avrà la filigrana Rask AI nell'angolo in alto a destra.
I più popolari
Creatore Pro
Per i creatori e le aziende che promuovono la crescita con la traduzione assistita dall'AI
$
120
Fatturato annualmente
/ al mese
Iniziare
100 minuti inclusi
Utilizzare i minuti per la traduzione e la sincronizzazione labiale
Cosa significa minuto?
1 minuto = 1 minuto di contenuto tradotto o di sincronizzazione labiale. Ad esempio, per tradurre un video di 1 minuto in due lingue, sono necessari 2 minuti. Per applicare il lip-sync a questi video, sono necessari altri 2 minuti.

100

200

300

Tutte le caratteristiche del Creatore, più:
Sincronizzazione labiale con più altoparlanti
Ottenete un doppiaggio naturale e di alta qualità sincronizzando i movimenti della bocca con l'audio tradotto.
È necessario 1 minuto in più per applicare la sincronizzazione labiale a 1 minuto di video tradotto. È possibile provare 1 minuto gratuito per testare la qualità.
Scaricare SRT
Scarica il file dei sottotitoli .SRT che contiene sia la trascrizione del video tradotto che quella originale.
Caricamento SRT
Caricate la vostra trascrizione video e abbinatela senza sforzo al video per ottenere risultati di doppiaggio precisi.
Adattamento dello script AI
Migliorare la trascrizione tradotta con l'allineamento guidato dall'intelligenza artificiale per una sincronizzazione ottimale del parlato
Didascalie/sottotitoli automatici
Generare sottotitoli e incorporarli nel video tradotto
Impostazioni del clone vocale
Regolate il livello di somiglianza e di espressività del vostro clone vocale personalizzato.
Create diversi toni di voce per avere il pieno controllo del risultato.
Libreria di cloni vocali (3 cloni vocali personalizzati)
Ottenete un audio clonato di alta qualità con la funzione Custom Voice Clone.
Salvate la vostra voce in una libreria e utilizzatela in tutti i progetti. Create voci diverse per adattarle all'atmosfera.
Il miglior valore
Affari
Per i team che localizzano regolarmente ore di contenuti audio e video
$
600
Fatturato annualmente
/ al mese
Iniziare
500 minuti inclusi - Extra: $3/ min.
Utilizzare i minuti per la traduzione e la sincronizzazione labiale
Cosa significa minuto?
1 minuto = 1 minuto di contenuto tradotto o di sincronizzazione labiale. Ad esempio, per tradurre un video di 1 minuto in due lingue, sono necessari 2 minuti. Per applicare il lip-sync a questi video, sono necessari altri 2 minuti.

500

750

1000

2000

Tutte le funzioni di Creator Pro, più:
Traduzione simultanea multilingue
Creare progetti multilingue e tradurre istantaneamente i contenuti in più lingue contemporaneamente
Dizionario di traduzione
Salvate la vostra terminologia personalizzata per garantire una traduzione automatica coerente in tutti i progetti.
API
Integrazione perfetta di Rask con le piattaforme e i flussi di lavoro esistenti
Libreria di cloni vocali (10 cloni vocali personalizzati)
Ottenete un audio clonato di alta qualità con la funzione Custom Voice Clone.
Salvate la vostra voce in una libreria e utilizzatela in tutti i progetti. Create voci diverse per adattarle all'atmosfera.
Onboarding e SLA su misura
Impresa
Per le aziende globali che ottimizzano e scalano la traduzione di video nelle varie regioni
Personalizzato
Contattateci
Da 2 000 min/mese - Extra: Prezzo personalizzato
Utilizzare i minuti per la traduzione e la sincronizzazione labiale
Cosa significa minuto?
1 minuto = 1 minuto di contenuto tradotto o di sincronizzazione labiale. Ad esempio, per tradurre un video di 1 minuto in due lingue, sono necessari 2 minuti. Per applicare il lip-sync a questi video, sono necessari altri 2 minuti.
Tutte le funzioni Business, più:
L'uomo nel circuito
Migliorare i risultati del doppiaggio AI
Richiedete la revisione umana del parlato tradotto per creare contenuti di alta qualità.
Responsabile del successo del cliente
Prezzi flessibili al minuto
Contratto commerciale e fatturazione
Libreria di cloni vocali (fino a un numero illimitato di cloni vocali personalizzati)
Ottenete un audio clonato di alta qualità con la funzione Custom Voice Clone.
Salvate la vostra voce in una libreria e utilizzatela in tutti i progetti. Create voci diverse per adattarle all'atmosfera.
Grazie! Il vostro invio è stato ricevuto!
Oops! Qualcosa è andato storto durante l'invio del modulo.

Oltre 2.000.000 di utenti soddisfatti

Logo Femplay
Logo Amazon
Logo Semrush
Alcuni loghi
Logo Publicis
Logo Femplay
Logo Amazon
Logo Semrush
Alcuni loghi
Logo Publicis

FAQ

Cosa significa un minuto?
Come scegliere il giusto piano tariffario?
Cosa devo fare se 2000 minuti al mese non sono sufficienti per le mie esigenze?
Posso utilizzare i minuti rimanenti del mese corrente del mio abbonamento nei mesi successivi?
Si tratta di un pagamento unico o ricorrente?
Posso cambiare il mio piano?
Posso cancellare il mio abbonamento in qualsiasi momento?
Qual è la vostra politica di rimborso?
Quali metodi di pagamento accettate?
Posso includere informazioni sull'azienda nella mia fattura?
Come garantite la sicurezza dei miei dati di pagamento?
Quante lingue supportate attualmente?
È possibile aggiungere sottotitoli o didascalie al video doppiato?
Ci sono limitazioni sulla durata e sulle dimensioni dei video caricati?
Come potete contattarci?