LOCALIZZAZIONE DEI CONTENUTI MULTIMEDIALI BASATA SULL'INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Localizzazione video a livello globale per il settore dei media e dell'intrattenimento

Traduci serie di lunga durata, video delle Top 10, documentari, recensioni cinematografiche e contenuti giornalistici in giapponese, spagnolo, francese, cinese e oltre 130 altre lingue grazie alla localizzazione multimediale basata sull'intelligenza artificiale.

Scelto da editori con grandi volumi di pubblicazione, reti mediatiche e studi di produzione di contenuti a livello mondiale
Logo di littledotstudios
logo terodigital
logo poco conosciuto
Logo di Starhits
Logo di Tarimatv
Logo Sarelmedia
Logo Allrites
logo Nutsons
Logo gat3
Logo di Creatorshub
Logo di littledotstudios
logo terodigital
logo poco conosciuto
Logo di Starhits
Logo di Tarimatv
Logo Sarelmedia
Logo Allrites
logo Nutsons
Logo gat3
Logo di Creatorshub

Amplia la tua libreria di contenuti senza dover ricostruire l'ambiente di produzione

Per gli editori con volumi elevati che pubblicano contenuti su base giornaliera o settimanale, i flussi di lavoro tradizionali creano colli di bottiglia che limitano la distribuzione globale e rallentano la crescita.

Localizzazione tradizionale

Nuova registrazione dei narratori per lingua
Perdita di coerenza nella voce del marchio
Questioni complesse relative alle licenze
Costi elevati per i doppiatori
Ritardo nell'uscita internazionale
Flussi di lavoro manuali per serie a più episodi
Servizi di localizzazione frammentati tra diversi fornitori e mercati

Con Rask

Mantenere l'identità del narratore con la clonazione della voce
Utilizzare voci generate dall'intelligenza artificiale quando i diritti di licenza non sono disponibili
Duplica immediatamente episodi completi
Mantenere lo stile narrativo e il ritmo
Pubblica su scala globale in diverse lingue
Ridurre la dipendenza da servizi linguistici frammentati
Centralizza il tuo processo di localizzazione in un unico flusso di lavoro
CONSIGLIATO

Progettato per la produzione multimediale

Supporta la localizzazione completa dei contenuti multimediali, compreso l'adattamento di video, audio, grafica e testo visualizzato sullo schermo.

Serie TV e film

Localizza contenuti a puntate, film e produzioni in streaming per diverse lingue e mercati di destinazione.

Cultura popolare e i 10 video più visti

Mantenere l'identità e lo stile del narratore in tutti i formati e su tutte le piattaforme multilingue.

Notizie e commenti

Traduci e diffondi rapidamente contenuti urgenti grazie a sottotitoli accurati.

Recensioni e commenti sui film

Mantenere il tono, il ritmo e lo stile caratteristico dei format basati sulle opinioni e guidati dai creatori.

Contenuti di viaggio e documentari

Mantenere il tono emotivo, le sfumature narrative e il contesto culturale per tutti i pubblici a livello globale.

Contenuti animati

Supporta i formati basati sulla voce in cui non è richiesta la sincronizzazione labiale, ideali per l'animazione e i contenuti di tipo esplicativo.
Suggerimenti per la traduzione e clonazione della voce

Fai sentire la tua voce - in ogni mercato

Per i marchi del settore dei media, la voce è sinonimo di identità.
Rask Cloning ti permette di:
Mantenere il tono e la personalità del narratore
Mantenere il ritmo narrativo
Mantenere la familiarità del pubblico in tutte le lingue
Adattare le versioni globali senza modificare l'identità del marchio
Se i diritti non sono disponibili, ricorri a voci AI dal suono naturale per garantire una localizzazione conforme. Ciò è fondamentale per i formati narrativi in cui l'intensità emotiva, il ritmo e il tono influenzano direttamente il modo in cui il pubblico vive il contenuto.
Dizionario di traduzione

Mantieni la coerenza del linguaggio del tuo marchio in tutti i mercati

I contenuti multimediali si basano su una terminologia precisa, dai nomi dei personaggi al gergo del settore. Il Dizionario di traduzione garantisce la coerenza:
Creare glossari per la terminologia dei media specifica del settore
Assicurati che i nomi dei marchi, i titoli delle serie e i nomi dei personaggi siano coerenti
Rispettare le linee guida relative al tono e allo stile in tutti i contenuti tradotti
Gestione terminologica simultanea in oltre 130 lingue
Traduzione con più relatori

Tradurre con precisione i contenuti multimediali con più parlanti

Le produzioni multimediali presentano diverse voci, dai conduttori agli intervistati. Rask rileva automaticamente la voce di ciascun interlocutore e la mantiene nelle traduzioni.
Rilevare e separare automaticamente più interlocutori nelle produzioni
Preserva l'identità vocale di ogni oratore grazie alla clonazione vocale basata sull'intelligenza artificiale
Ideale per interviste, dibattiti televisivi e narrazioni di documentari
Mantenere l'attribuzione dei parlanti nei sottotitoli e nelle trascrizioni tradotti
Supporto per oltre 20 oratori in un'unica registrazione
L'uomo nel circuito

Revisione umana per una traduzione di qualità broadcast

L'intelligenza artificiale gestisce la scalabilità. Gli esseri umani garantiscono le sfumature.
Per le aziende del settore dei media che richiedono i più elevati standard di qualità, Rask offre un servizio di localizzazione "human-in-the-loop" con revisori esperti.
I traduttori professionisti e i madrelingua revisionano i contenuti tradotti dall'intelligenza artificiale per garantire che:
Accuratezza delle traduzioni per contenuti sensibili dal punto di vista del marchio
Tono, espressioni idiomatiche e sfumature culturali appropriate
Conformità alle norme regionali in materia di radiodiffusione
Rispetto delle norme in materia di distribuzione dei contenuti
Chiarezza per un pubblico globale eterogeneo
Questo approccio ibrido è particolarmente utile per:
Programmi di intrattenimento e fiction
Programmi di attualità e informazione
Documentari e contenuti di attualità
Materiale di marketing e promozionale
Sincronizzazione labiale

Sincronizzazione labiale naturale per contenuti multimediali doppiati

I contenuti doppiati risultano innaturali quando i movimenti delle labbra non corrispondono all'audio. La tecnologia di sincronizzazione labiale Rask adatta i movimenti visivi della bocca al parlato tradotto, garantendo un'esperienza visiva fluida in tutte le lingue.
La sincronizzazione labiale basata sull'intelligenza artificiale abbina i movimenti della bocca all'audio tradotto
Mantiene un'esperienza visiva naturale per i contenuti doppiati
Ideale per interviste davanti alla telecamera, presentatori e contenuti con copione
Funziona con tutte le lingue supportate, garantendo una distribuzione globale senza intoppi
In combinazione con la clonazione vocale, per un'esperienza di doppiaggio davvero autentica

Sfruttare nuove fonti di reddito sui mercati globali

Da un'unica produzione originale, crea immediatamente versioni localizzate. Aumenta la monetizzazione su YouTube, la portata dello streaming e la crescita del pubblico internazionale senza dover rifare la produzione.

Produzione principale

Contenuto originale • Voce clonata • Glossario impostato
LOCALIZZAZIONE DELL'INTELLIGENZA ARTIFICIALE

Giapponese

ja-JP

Spagnolo

es-US / es-ES

Francese

fr-FR

Cinese

zh-CN

oltre 130

Aumenta il tempo di visualizzazione, amplia la portata del pubblico e sblocca nuove fonti di guadagno sulle piattaforme globali.
Provalo gratuitamente

Cosa riescono a ottenere i creatori di contenuti ad alto volume

Una localizzazione di alta qualità migliora il coinvolgimento del pubblico, la fidelizzazione e le prestazioni dei contenuti in tutti i mercati.
Lancia le versioni internazionali con una velocità da 3 a 5 volte superiore
Scalare le librerie con più episodi a livello globale
Ridurre in modo significativo i costi di localizzazione
Aumentare i ricavi provenienti dal pubblico internazionale
Migliorare l'accessibilità tramite sottotitoli, didascalie e formati localizzati

3–5 volte

Lancio internazionale più rapido

Fino al 70%

Riduzione dei costi

130+

Lingue supportate

Storie di successo ispiratrici

freccia
freccia

Successo globale della VR: Aumento del 22% delle visite e 40% di utenti di ritorno con la localizzazione giapponese di Rask AI

Scoprite come VR World ha ottenuto un aumento del 22% delle visite e del 40% degli utenti di ritorno sfruttando la localizzazione giapponese di Rask AI per superare le barriere linguistiche e promuovere una comunità VR più forte e globale.

pulsante di riproduzione
Anteprima delle storie di successo
Immagine avatar
Georgy Molodtsov
Fondatore di Film XR, produttore VR, curatore del Festival
Intrattenimento

Rask L'AI apre le porte a un film fantasy sulla fauna selvatica

I produttori cinematografici di tutto il mondo trovano nell'IA di Rask una soluzione alle sfide della distribuzione internazionale, rendendo la condivisione globale dei film una realtà. Image Images è leader tra gli innovatori con "The Legend of Akam", pioniere dell'IA nella localizzazione dei film per un doppiaggio autentico ed efficiente.

pulsante di riproduzione
Anteprima delle storie di successo
Immagine avatar
Pierre Meynadier
Produttore e direttore, Image Images
Intrattenimento

Rask AI ha aiutato un’emittente televisiva a sfondare il tetto massimo di spettatori

Immergiti nel viaggio di FamePlay TV, una internet television ceca specializzata nell’intrattenimento educativo. Il Capo di Produzione Lukáš Záhoř sottolinea l’impareggiabile qualità e l’approccio conveniente di Rask AI all’adattamento di contenuti globali

pulsante di riproduzione
Anteprima delle storie di successo
Immagine avatar
Lukas Zahor
Produttore capo di Fameplay TV
Intrattenimento

Progettato per operazioni multimediali scalabili

Progettato per le reti di contenuti e gli editori che gestiscono la distribuzione su diverse piattaforme, regioni e segmenti di pubblico.

Certificato SOC 2 Tipo II

La sincronizzazione labiale basata sull'intelligenza artificiale allinea l'audio tradotto ai movimenti della bocca di chi parla, contribuendo a rendere il contenuto naturale nella lingua dell'allievo.
Ideale per: lezioni, webinar, presentazioni di esperti, corsi di formazione sulla leadership

Conforme al GDPR

La narrazione viene sostituita, mentre gli elementi visivi rimangono invariati. Non è necessaria alcuna nuova registrazione.
Ideale per: onboarding SaaS, formazione IT, tutorial tecnici

Infrastruttura dedicata

Tradurre nuovamente solo le sezioni aggiornate, rispettando le regole del glossario e mantenendo la coerenza stilistica.
Ideale per: cataloghi dei corsi in continua evoluzione e aggiornamenti formativi

API e automazione per le pipeline di contenuti

Supporta corsi di e-learning complessi con gestione terminologica, sottotitoli e doppiaggio scalabile.
Ideale per: formazione sulla conformità, settore medico, legale e finanziario

Elaborazione in batch per serie a più episodi

Tradurre nuovamente solo le sezioni aggiornate, rispettando le regole del glossario e mantenendo la coerenza stilistica.
Ideale per: cataloghi dei corsi in continua evoluzione e aggiornamenti formativi

Dizionario di traduzione per garantire la coerenza terminologica tra le serie e i franchise

Tradurre nuovamente solo le sezioni aggiornate, rispettando le regole del glossario e mantenendo la coerenza stilistica.
Ideale per: cataloghi dei corsi in continua evoluzione e aggiornamenti formativi

Rilevamento di più interlocutori per interviste, dialoghi e scene complesse

Tradurre nuovamente solo le sezioni aggiornate, rispettando le regole del glossario e mantenendo la coerenza stilistica.
Ideale per: cataloghi dei corsi in continua evoluzione e aggiornamenti formativi

Generazione di sottotitoli, didascalie e sottotitoli codificati per l'accessibilità

Tradurre nuovamente solo le sezioni aggiornate, rispettando le regole del glossario e mantenendo la coerenza stilistica.
Ideale per: cataloghi dei corsi in continua evoluzione e aggiornamenti formativi

Editor interattivo di trascrizioni per perfezionare le traduzioni e la sincronizzazione

Tradurre nuovamente solo le sezioni aggiornate, rispettando le regole del glossario e mantenendo la coerenza stilistica.
Ideale per: cataloghi dei corsi in continua evoluzione e aggiornamenti formativi

Revisione con il coinvolgimento diretto del traduttore umano e di traduttori professionisti per garantire l'accuratezza culturale

Tradurre nuovamente solo le sezioni aggiornate, rispettando le regole del glossario e mantenendo la coerenza stilistica.
Ideale per: cataloghi dei corsi in continua evoluzione e aggiornamenti formativi
Progettato per:
Studi di produzione multimediale digitale
Piattaforme di streaming
Reti YouTube
Aggregatori di contenuti
Reti televisive

Come funziona

1

Carica il tuo video o file audio

Importa video da LMS, archivi cloud o file locali.
2

Rivedi e modifica la trascrizione

Modificare la terminologia, correggere la formulazione, assegnare i dialoghi ai personaggi e perfezionare le traduzioni.
3

Imposta lingue e glossario

Definire le lingue di destinazione e caricare le regole terminologiche.
4

L'IA traduce e doppi

Traduzione, sottotitoli, clonazione della voce e sincronizzazione labiale procedono di pari passo.
5

Verifica e ottimizza

Usa Rask per apportare aggiornamenti e modifiche: è gratuito.
6

Esporta e pubblica

Esporta i video o collegati alle tue piattaforme didattiche.

FAQ

Che cos'è la localizzazione dei media?
In che modo Rask gestisce la localizzazione dei video?
Rask è in grado di Rask contenuti di lunga durata come film e serie TV?
Come si fa a mantenere l'identità del narratore nelle diverse lingue?
E se non potessimo usare la voce originale?
Rask i sottotitoli e le didascalie?
Rask è in grado di Rask più altoparlanti?
Come garantite la qualità?
Qual è il ruolo dei traduttori umani?
In che modo la localizzazione influisce sul coinvolgimento del pubblico?
Rask è in grado di Rask flussi di lavoro editoriali con volumi elevati?
Rask può Rask utilizzato per contenuti animati?
Hai una domanda specifica?

Espandi il tuo marchio nel settore dei media a livello globale

Localizza la tua prossima serie, diffondi i tuoi contenuti in diverse lingue e raggiungi un pubblico internazionale. Offri contenuti che il pubblico possa guardare, comprendere e con cui possa interagire nella propria lingua.
Non è richiesta alcuna carta di credito
Annulla in qualsiasi momento
Assistenza gratuita durante il periodo di prova
4,8/5 su G2
Oltre 500 recensioni