Educazione multilingue: Unire culture e lingue

Educazione multilingue: Unire culture e lingue

L'UNESCO ha rivelato che il 40% della popolazione mondiale non può accedere all'istruzione nella propria lingua madre. Per questo motivo, secondo il rapporto, uno dei sei appelli all'azione lanciati durante il vertice, in cui sono stati rivelati i numeri, è stato quello di fornire un'istruzione multilingue con inclusione e rilevanza ai bambini e ai giovani attraverso i mezzi di apprendimento digitali.

Questo è stato uno dei fattori chiave per la crescita delle piattaforme di apprendimento online e delle aziende EdTech. Queste piattaforme sono diventate rapidamente una soluzione per affrontare la crisi globale dell'apprendimento e sono suggerite per raggiungere gli obiettivi SDG-4 entro il 2030. 

La formazione multilingue è vantaggiosa sia per gli studenti che per i fornitori di formazione online: gli studenti multilingue ottengono l'accessibilità grazie all'apprendimento nella lingua madre che conoscono e comprendono, mentre le aziende sono in grado di aumentare le loro entrate e costruire un marchio globale.

Tuttavia, c'è ancora una domanda: come ottenere la localizzazione e diventare globali con la formazione online come provider senza spendere una fortuna? Sebbene sia sempre possibile assumere traduttori (che dovrebbero essere madrelingua) per ogni corso o video educativo, esistono strumenti di intelligenza artificiale che possono semplificare, accelerare il processo e renderlo accessibile a quasi tutte le startup EdTech - unendo culture e lingue.

Che cos'è l'educazione multilingue (programma MLE)?

L'idea principale alla base dell'educazione multilingue (MLE) è la giustizia sociale e la capacità di fornire equità e dignità umana in tutto il mondo. L'MLE utilizza i diversi principi che si fondono nell'educazione e nella lingua.

L'educazione multilingue sviluppa un forte ponte tra le culture e tra casa e scuola, sfidando le relazioni di potere coercitive delle organizzazioni educative. In genere i programmi MLE si basano su diversi principi.

Il primo principio è l'istruzione nella lingua madre (MTI), che sostiene il mantenimento e/o la rivitalizzazione di tutte le lingue e la transizione guidata. L'istruzione MTI consiste nell'immersione nella lingua madre durante i primi otto anni di vita dei bambini, che in seguito porterà a maggiori risultati scolastici complessivi. 

Anche se gli studenti che parlano una lingua diversa da quella dominante o dalla lingua di scolarizzazione possono essere la maggioranza numerica, sono comunque considerati lingue minoritarie, per cui spesso falliscono in un formato scolastico medio e hanno bisogno di un sistema di istruzione tradizionale.

Un sistema di istruzione mainstream implica l'inclusione degli studenti con esigenze speciali nei programmi e nelle strutture scolastiche di base. Spesso si tratta di testi a caratteri grandi o di versioni audio dei libri di testo, ma può anche comportare un'istruzione in due lingue e insegnanti tribali per i bambini delle tribù.

I programmi MLE dimostrano che è possibile per gli studenti multilingue mantenere una lingua madre (dove l'autostima è radicata, la visione del mondo del bambino è stabilita e la lingua è usata attivamente a casa) e allo stesso tempo sviluppare la fluidità in più lingue.

Quali sono le componenti dell'educazione multilingue (MLE)?

"Una solida base" - Gli esperti sostengono che i bambini la cui prima educazione è stata impartita nella prima lingua di casa hanno la tendenza a fornire risultati migliori negli anni successivi della loro educazione multilingue. 

"Ponte forte" - Una differenza essenziale tra il programma MLE e i programmi rurali di "educazione alla lingua madre" è l'aggiunta di una transizione guidata dall'apprendimento attraverso la lingua madre (principio della prima lingua) all'apprendimento attraverso un'altra lingua.

Fasi di un programma MLE

Secondo una comprensione globale dei programmi MLE da parte dell'UNESCO, l'istruzione si svolge solitamente nelle seguenti fasi:

  • Fase I - l'apprendimento inizia a casa del bambino (prima lingua);
  • Fase II - costruzione della fluidità orale nella lingua madre insieme all'introduzione della L2 orale;
  • Fase IIIi - costruzione della fluidità nella seconda lingua parallelamente all'introduzione della terza;
  • Fase IV - utilizzo della prima e della seconda lingua per l'apprendimento permanente.

Approfondiamo la componente dell'acquisizione della lingua

Processi socioculturali

Il cuore e la componente chiave dell'acquisizione di una seconda lingua è uno studente che sta attraversando il processo di acquisizione di una seconda lingua a scuola. Di conseguenza, al centro dell'acquisizione della doppia lingua ci saranno tutti i processi sociali e culturali che si verificano nella vita di tutti i giorni, nel passato, nel presente e nel futuro del ragazzo, in tutti i contesti, a casa, in classe e in altri ancora.

Sviluppo del linguaggio

Un'altra componente dell'acquisizione di una seconda lingua è costituita dagli aspetti inconsci dello sviluppo linguistico, metalinguistico, consapevole, dall'insegnamento formale della lingua a scuola, nonché dall'acquisizione del sistema scritto della lingua.

Affinché l'educazione bilingue funzioni, la lingua madre del bambino (orale e scritta) deve essere sviluppata a un livello cognitivo elevato durante gli anni della scuola elementare.

Sviluppo accademico

Lo sviluppo accademico è la terza componente dell'educazione bilingue che comprende tutto il lavoro scolastico nella cultura di classe, nelle arti linguistiche, nella matematica, negli studi sociali e altro ancora per ogni livello di istruzione. L'educazione precoce suggerisce che il lavoro accademico e i risultati si amplieranno notevolmente con ogni grado successivo.

Le conoscenze accademiche e la comprensione diffusa si trasferiscono dalla prima alla seconda lingua attraverso l'educazione multilingue, sviluppando gradualmente il lavoro accademico attraverso la prima lingua guidata degli studenti, mentre l'educazione bilingue avviene attraverso il programma di alfabetizzazione transitoria durante altri periodi della giornata scolastica.

In precedenza, negli Stati Uniti, la pedagogia critica enfatizzava l'insegnamento della seconda lingua come primo passo, posticipando l'insegnamento delle materie accademiche. Le ricerche dimostrano che l'educazione bilingue non può essere efficace se rimanda o interrompe lo sviluppo accademico fin dai primi anni di vita, e le lingue tendono a fallire tra molti bambini. 

Sviluppo cognitivo

La quarta componente dell'educazione bilingue è la dimensione cognitiva. Fino agli ultimi dieci anni è stata trascurata dagli educatori di lingue seconde negli Stati Uniti.

Nell'insegnamento delle lingue, la pedagogia critica ha semplificato, strutturato e messo in sequenza i curricula linguistici per molti anni. Poi ha aggiunto contenuti accademici all'educazione multilingue.

Spesso trascuravano l'elemento essenziale dello sviluppo cognitivo nella prima lingua. La crescente ricerca ha sviluppato una teoria di base dell'educazione multilingue, evidenziando che tutte queste componenti sono ugualmente cruciali sia nei primi anni di istruzione sia in seguito, affinché gli studenti multilingue acquisiscano le conoscenze necessarie e sviluppino una profonda competenza accademica in una seconda lingua.

In che modo l'educazione multilingue influisce sull'identità culturale o etnica?

Gli studenti di lingua inglese che vogliono imparare e parlare un'altra lingua devono sentirsi sicuri di sé. Per questo motivo, l'educazione al multilinguismo non si ferma all'apprendimento delle basi della lingua e alla costruzione di una fluidità orale: più i bambini conoscono la lingua e la cultura che la circonda, più si sentono sicuri in essa.

Conoscere la cultura della lingua rende più facile per gli studenti multilingue usare la lingua nella vita quotidiana e meno probabile il suo rifiuto. Sebbene l'introduzione alla cultura dei bambini nei primi anni di scuola possa influire sull'identità etnica, concentrarsi ulteriormente sull'educazione alla lingua madre nei primi anni di vita aiuta a prevenire cambiamenti nell'identità culturale o etnica e ad assumere le lingue come prime in futuro.

La teoria di base che sta sotto il concetto di "introduzione alla cultura" coinvolge le arti, la letteratura, il teatro, la musica, il cibo e altri elementi della cultura scelta. Oltre ad aiutare i bambini a superare più facilmente le fasi successive dell'educazione multipla, questo concetto funge anche da solida base per l'ulteriore uso della seconda lingua e per la capacità di passare facilmente da una lingua all'altra quando necessario.

Le sfide dell'educazione digitale multilingue

Gestire la complessità dei contenuti

I contenuti educativi sono spesso complessi. Pertanto, la traduzione diretta da una lingua all'altra può non essere sufficiente per affrontare tutte le differenze culturali e le sfumature di un dialetto specifico. Gli studenti multilingue hanno bisogno di un'esperienza il più possibile autentica per afferrare tutti i concetti del contenuto. 

Inoltre, è necessario assicurarsi che i contenuti soddisfino diversi livelli di utenti. Ad esempio, un contenuto di livello 2 negli Stati Uniti con strutture di apprendimento avanzate potrebbe non soddisfare le esigenze di uno studente medio di livello 2 di una regione con scarse opportunità di istruzione.

Mantenere il contenuto aggiornato con le normative

Considerando i regolari aggiornamenti normativi, è necessario mantenere i contenuti formativi pertinenti e conformi nelle diverse regioni, il che potrebbe essere un compito difficile. Infatti, questo riguarda anche l'aggiornamento sulle diverse sfumature culturali e sul calendario stagionale, per aggiungerle ai materiali didattici in modo corretto e tempestivo.

Necessità di competenze per gestire diversi formati di contenuto

Oltre ai contenuti testuali, la maggior parte delle piattaforme di e-learning multilingue offre anche contenuti video e audio. Tradurre il testo è più facile che tradurre video e audio. Pertanto, queste aziende avranno bisogno di ulteriori competenze per rendere disponibili i diversi formati di contenuto in altre lingue. Fortunatamente, esistono molti strumenti basati sull'intelligenza artificiale, come Rask AI, che possono coprire il processo senza richiedere costi aggiuntivi per ogni nuova lingua.

Garantire il multilinguismo in tutti i processi e le fasi

Il multilinguismo non deve limitarsi ai contenuti didattici se si vuole renderlo efficace per la propria azienda. Di conseguenza, è necessario estenderlo a tutto il materiale del sito web, alle valutazioni, ai feedback, all'assistenza clienti e ai rapporti, in particolare a tutti gli elementi condivisi o disponibili per i genitori degli studenti.

Inoltre, dovreste assicurarvi di seguire il calendario stagionale in tutte le comunicazioni, i programmi d'esame e i piani di studio, in modo che i genitori degli studenti multilingue possano percepire la personalizzazione dell'intera esperienza.

Migliori pratiche per gli studenti multilingue

La teoria dello scaffolding di Lev Vigostky

Per portare le nuove lingue a un uso attivo, si può prendere in considerazione l'utilizzo della teoria dello scaffolding di Lev Vigostky per l'educazione multilingue. Questo approccio enfatizza il fatto che gli studenti si basano costantemente sulle conoscenze pregresse e formano associazioni tra i nuovi concetti, le informazioni e l'acquisizione della lingua. Inoltre, lo scaffolding offre agli studenti l'opportunità di avere successo prima di passare al territorio linguistico sconosciuto. I sostenitori del MLE ritengono che questa teoria sia efficace sia nelle prime che nelle ultime fasi dell'educazione multilingue.

La teoria di Piaget

La teoria del linguaggio di Jean Piaget suggerisce che i bambini utilizzino la sua teoria dell'apprendimento usando sia l'assimilazione che l'accomodamento durante l'educazione multilingue. Questo approccio enfatizza il cambiamento del proprio ambiente per inserire le nuove informazioni in uno schema già esistente. 

La differenza essenziale tra questa teoria e la prima è che l'approccio di Piaget suggerisce che i bambini tendono a costruire la conoscenza del linguaggio attraverso un complesso processo di assimilazione, che evidenzia la capacità intrinseca del cervello del bambino di adattarsi alla simulazione e alla crescente comprensione diffusa. 

Al contrario, i sostenitori del MLE sottolineano che Vygotskij, proprio come la teoria gramsciana, utilizza la natura sociale dell'apprendimento linguistico, adattando l'ambiente in cui un bambino viene cresciuto.

Cosa comporta il contenuto multilingue disponibile in una piattaforma di e-learning?

La formazione multilingue all'interno delle piattaforme di e-learning può essere creata seguendo diverse opzioni. Ad esempio, è possibile tradurre le parole in un'altra lingua. Si può investire più tempo e organizzare l'intero processo di localizzazione per ottenere un maggiore successo. Si possono assumere traduttori o utilizzare strumenti di formazione multilingue.

Per definizione, i contenuti didattici multilingue si riferiscono a un insieme di azioni volte ad adattare tutti i materiali didattici per soddisfare le esigenze culturali e accademiche dei diversi studenti che accedono alla vostra piattaforma e-learning da diversi Paesi del mondo. 

La sola traduzione tende a fornire risultati scadenti, poiché non tiene conto di elementi cruciali della lingua, come alcune leggi, regole di scrittura, fusi orari, ecc. Ad esempio, per i Paesi arabi o mandarini, la piattaforma di e-learning dovrebbe coinvolgere anche gli sviluppatori per organizzare i caratteri speciali.

Rask L'intelligenza artificiale per l'istruzione multilingue 

Rask AI è attualmente il principale strumento di doppiaggio e localizzazione per i contenuti didattici. È in grado di potenziare l'istruzione multilingue offrendo la traduzione in oltre 130 lingue, la voce fuori campo in oltre 29 lingue, la possibilità di generare automaticamente didascalie e sottotitoli e molto altro ancora. Rask rende i contenuti educativi multilingue a 2 clic di distanza offrendo:

Audio multilingue

Potete iniziare a sfruttare la potenza di Rask AI per tradurre e localizzare i vostri contenuti in più lingue. Può aumentare in modo significativo la qualità della traduzione dei video e rendere i contenuti educativi più accessibili grazie a didascalie e sottotitoli.

Creazione e distribuzione di contenuti

In qualità di creatori di contenuti educativi multilingue, potete beneficiare della capacità di Rask AI di distribuire i contenuti su più piattaforme e delle integrazioni per la creazione e la condivisione dei contenuti senza soluzione di continuità su tutte le piattaforme di social media disponibili.

Video esplicativi

Poiché gli spiegatori includono sempre termini specifici o indicazioni, devono essere chiari e diretti, coprendo la lingua o gli idiomi specifici dell'argomento. Rask L'AI adatta questi video a una vasta gamma di lingue ed esigenze culturali, aumentando la comprensione e la fedeltà degli spettatori.

Video didattici

I video didattici multilingue tendono a essere lunghi e potrebbe essere difficile per i creatori editarli uno per uno, mantenendo sempre lo stesso stile. Rask ha rimosso il limite della lunghezza dei video, il che significa che ora i creatori possono caricare tutti i video lunghi di cui hanno bisogno, garantendo che tutti i contenuti tradotti e le voci fuori campo continuino a tradurre lo stesso tono del marchio. Inoltre, tutto il lavoro è svolto dall'intelligenza artificiale.

Ultimi pensieri 

L'educazione multilingue è già presente. Aiuta i bambini a imparare più di una lingua fin da piccoli, aumenta la visione del mondo, rende più diffuse le lingue minoritarie e rafforza la cultura generale della classe. Il sistema educativo tradizionale consente agli studenti di lingua inglese di acquisire maggiori conoscenze sia della lingua che della cultura, mentre i programmi MLE sono tipicamente incentrati su qualcosa di più dell'apprendimento della lingua e includono anche lo sviluppo cognitivo. 

FAQ

Qual è il significato di educazione multilingue?
Quali sono i tre principi dell'educazione multilingue?
Quali sono i vantaggi dell'educazione multilingue?
Qual è la differenza tra educazione bilingue e plurilingue?
Qual è l'obiettivo dell'educazione multilingue?
Qual è il significato dell'apprendimento multilingue?
Iscriviti alla nostra newsletter
Solo aggiornamenti utili, zero spam.
Grazie! Il vostro invio è stato ricevuto!
Oops! Qualcosa è andato storto durante l'invio del modulo.

Anche questo è interessante

Le migliori soluzioni API di clonazione vocale: Rask L'intelligenza artificiale guida il mercato
Debra Davis
Debra Davis
7
leggere

Le migliori soluzioni API di clonazione vocale: Rask L'intelligenza artificiale guida il mercato

5 dicembre 2024
#Clonazione vocale dell'IA
Le migliori API di trascrizione video
Donald Vermillion
Donald Vermillion
5
leggere

Le migliori API di trascrizione video

5 dicembre 2024
Nessun articolo trovato.
Il miglior software di traduzione automatica di video
Debra Davis
Debra Davis
6
leggere

Il miglior software di traduzione automatica di video

5 dicembre 2024
Nessun articolo trovato.
Le migliori API per la traduzione vocale: Le migliori opzioni per trascrizioni accurate
Debra Davis
Debra Davis
7
leggere

Le migliori API per la traduzione vocale: Le migliori opzioni per trascrizioni accurate

27 novembre 2024
#Trascrizione
Recensione di ElevenLabs - App di clonazione vocale AI
Debra Davis
Debra Davis
8
leggere

Recensione di ElevenLabs - App di clonazione vocale AI

26 settembre 2024
#Clonazione vocale dell'IA
Prezzi, caratteristiche e alternative di HeyGen
Debra Davis
Debra Davis
7
leggere

Prezzi, caratteristiche e alternative di HeyGen

29 agosto 2024
#Montaggio video AI
Il miglior software di clonazione vocale sul mercato: I 6 migliori strumenti
Debra Davis
Debra Davis
10
leggere

Il miglior software di clonazione vocale sul mercato: I 6 migliori strumenti

23 luglio 2024
#Clonazione vocale dell'IA
Come risparmiare fino a 10.000 dollari sulla localizzazione dei video con l'intelligenza artificiale
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Responsabile copy di Brask
19
leggere

Come risparmiare fino a 10.000 dollari sulla localizzazione dei video con l'intelligenza artificiale

25 giugno 2024
#Ricerca
30+ hashtag di tendenza per i cortometraggi di YouTube
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
leggere

30+ hashtag di tendenza per i cortometraggi di YouTube

19 giugno 2024
#Corti
Il futuro dell'istruzione: Il ruolo dell'intelligenza artificiale nei prossimi 10 anni
James Rich
James Rich
10
leggere

Il futuro dell'istruzione: Il ruolo dell'intelligenza artificiale nei prossimi 10 anni

19 giugno 2024
#EdTech
Come tradurre i video di YouTube in qualsiasi lingua
Debra Davis
Debra Davis
8
leggere

Come tradurre i video di YouTube in qualsiasi lingua

18 giugno 2024
#traduzione video
8 Migliori app di traduzione video per i creatori di contenuti [del 2024].
Donald Vermillion
Donald Vermillion
7
leggere

8 Migliori app di traduzione video per i creatori di contenuti [del 2024].

12 giugno 2024
#traduzione video
Il miglior software di doppiaggio AI per la localizzazione dei video [del 2024].
Debra Davis
Debra Davis
7
leggere

Il miglior software di doppiaggio AI per la localizzazione dei video [del 2024].

11 giugno 2024
#Dubbing
Il futuro è qui: Gerd Leonhard va oltre i 2,5 milioni di spettatori con Rask AI
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Responsabile copy di Brask
6
leggere

Il futuro è qui: Gerd Leonhard va oltre i 2,5 milioni di spettatori con Rask AI

1° giugno 2024
#CaseStudy
Webinar di aggiornamento: Informazioni chiave sulla localizzazione e la monetizzazione di YouTube
Anton Selikhov
Anton Selikhov
Chief Product Officer di Rask AI
18
leggere

Webinar di aggiornamento: Informazioni chiave sulla localizzazione e la monetizzazione di YouTube

30 maggio 2024
#News
#Localizzazione
Come tradurre i sottotitoli in modo facile e veloce
Debra Davis
Debra Davis
7
leggere

Come tradurre i sottotitoli in modo facile e veloce

20 maggio 2024
#Sottotitoli
I migliori strumenti online per tradurre i file SRT in modo semplice e veloce
Debra Davis
Debra Davis
4
leggere

I migliori strumenti online per tradurre i file SRT in modo semplice e veloce

19 maggio 2024
#Sottotitoli
L'intelligenza artificiale per mettere la "tecnologia" nell'EdTech
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
leggere

L'intelligenza artificiale per mettere la "tecnologia" nell'EdTech

17 maggio 2024
#News
Il passaggio a Rask AI ha permesso a Ian di risparmiare 10-12k sterline sui costi di localizzazione.
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Responsabile copy di Brask
7
leggere

Il passaggio a Rask AI ha permesso a Ian di risparmiare 10-12k sterline sui costi di localizzazione.

14 maggio 2024
#CaseStudy
Le 3 migliori alternative a ElevenLabs
Donald Vermillion
Donald Vermillion
6
leggere

Le 3 migliori alternative a ElevenLabs

13 maggio 2024
#Testo a voce