Rompere le barriere con Rask AI: applicazioni di doppiaggio per tradurre video oltre le 2 ore quando altri falliscono

Rompere le barriere con Rask AI: applicazioni di doppiaggio per tradurre video oltre le 2 ore quando altri falliscono

Avete mai sentito parlare del termine "localizzazione video"? Se sì, probabilmente sapete già che attualmente è uno dei modi più semplici ed efficaci per diventare globali. Mentre il processo in sé può costare milioni per alcuni (nel caso in cui si assumano freelance o team che svolgano il lavoro per voi), ci sono numerose applicazioni popolari che costano circa 20 dollari e possono doppiare rapidamente qualsiasi tipo di contenuto video per una localizzazione di successo.

Il doppiaggio si riferisce all'aggiunta o alla sostituzione di dialoghi in una produzione video o cinematografica. I creatori devono quindi rendere il video più naturale utilizzando il lip-syncing, il processo che consiste nel sincronizzare il dialogo in una nuova lingua con gli altoparlanti sullo schermo. L'ultima fase consiste nel mixare la musica con quella della produzione originale per creare una colonna sonora adatta alla nuova località.

A fronte di un'ampia gamma di strumenti, solo un'app su dieci consente di sviluppare contenuti di lunga durata. E non stiamo parlando del prezzo: alcune app (anche le più costose) non funzionano con i video di lunga durata e consentono agli utenti di caricare video solo per 30 minuti o un'ora, se si è abbastanza fortunati.  

La buona notizia è che esiste ancora una soluzione: Rask AI. Mentre approfondiremo sicuramente le funzionalità che Rask offre come app leader per il doppiaggio, qui scopriremo il doppiaggio dei video in generale, i suoi elementi chiave, i motivi da considerare e perché altre app di doppiaggio falliscono. Arriviamo quindi al punto.

Che cos'è il doppiaggio video?

Il doppiaggio (noto anche come "revoicing") è il processo di editing video in cui si aggiunge o si sostituisce (più spesso questa opzione) il dialogo originale in un contenuto audiovisivo. La generazione di voci fuori campo in diverse lingue è uno degli esempi più noti di doppiaggio.

La voce fuori campo tradotta viene registrata e poi abbinata al movimento delle labbra. Anche se l'abbinamento del nuovo dialogo al movimento delle labbra non è necessario, è comunque un modo eccellente per rendere i contenuti video più autentici e personalizzati.

Sapere cosa dicono gli speaker nella lingua madre aiuta gli spettatori a capire meglio cosa succede nel video e a familiarizzare con il marchio/servizi offerti. Questo aumenta i tassi di fidelizzazione dei clienti e migliora la loro soddisfazione complessiva nei confronti dei contenuti.

Doppiaggio vs. voce fuori campo | Differenze 

Sapete già cosa si intende per doppiaggio video. Vediamo rapidamente cosa sono i doppiaggi. A volte si parla anche di "stile ONU". Questa tecnica viene utilizzata soprattutto per i video esplicativi e informativi. 

Pertanto, i documentari, le interviste e i podcast, insieme ad altri video scientifici o tecnici, si adattano perfettamente ai voiceover. Quando si utilizza una voce fuori campo, l'attore (o le applicazioni di doppiaggio con intelligenza artificiale) viene registrato sopra l'audio originale. 

L'audio originale è spesso ancora presente nel video, ma con un tono molto più basso rispetto ai doppiatori. 

Le principali differenze tra doppiaggio e voice over

Il doppiaggio è attivo

Il doppiaggio video prevede l'utilizzo di personaggi diversi completamente immersi da un doppiatore che sostituisce la voce originale. Per questo motivo, l'espressione e l'evocazione delle emozioni sono molto importanti. Il processo di editing video prevede che si tenga conto di ogni battuta del film e che si lavori duramente per garantire che la voce corrisponda il più possibile ai movimenti labiali.

La voce fuori campo, invece, non comprende tutti questi aspetti: è poco o per nulla attenta alle sfumature del tono e delle emozioni. Il suo obiettivo principale è far capire agli spettatori cosa sta succedendo nel video. 

Il doppiaggio sostituisce l'audio originale 

Il doppiaggio è un'intera performance ed è un processo di editing video complesso. Questo perché il doppiaggio video comporta la sostituzione completa della voce in un clip audiovisivo. Per questo motivo, si adatta al meglio ai videoclip per la localizzazione, ai film, ai lungometraggi e ad altri tipi di video che devono entrare con successo in nuovi mercati.

La voce fuori campo, invece, è più spesso utilizzata per contenuti più brevi, film e contenuti di natura meno informativa. I voiceover non sostituiscono i file audio originali e spesso si presentano sotto forma di narrazione, racconto e traduzione. 

Il doppiaggio influisce sulle emozioni 

La voce fuori campo agisce per sua natura come didascalia verbale o sottotitolazione verbale. Sono progettati per consentire agli spettatori di consumare il contenuto audiovisivo. Pertanto, i doppiatori professionisti non hanno bisogno di recitare il personaggio, per cui la maggior parte dei creatori utilizza strumenti invece di assumere doppiatori.

Il doppiaggio video è una storia completamente diversa. Come abbiamo detto, il doppiaggio video coinvolge le emozioni, quindi influisce anche sulle emozioni degli spettatori. Per questo motivo, il dialogo tradotto comprende tonalità, emozioni, espressioni diverse, dialetto e accenti adeguati. L'obiettivo è far sì che lo spettatore assorba il messaggio nel modo più autentico e personalizzato possibile durante la localizzazione.

Il doppiaggio è impercettibile

Un doppiaggio video di qualità deve coprire qualsiasi forma di evidenza che il contenuto sia stato tradotto. L'obiettivo è quello di far passare la lingua straniera come se fosse un audio originale. Il doppiaggio, quindi, agisce come un'illusione. Nel caso dei doppiaggi, gli spettatori capiscono che una voce straniera non è la versione originale. 

Vantaggi principali del doppiaggio istantaneo 

Ridurre le barriere di comunicazione

Il doppiaggio è la scelta perfetta quando si tratta di rendere i video disponibili a un pubblico più vasto. Il doppiaggio dei video è una delle fasi più importanti del processo di localizzazione. Le app di doppiaggio possono essere la soluzione ideale per ridurre i ponti di comunicazione e rendere i video non solo disponibili, ma anche personalizzati per le diverse lingue e località.

Aumentare il coinvolgimento 

Un doppiaggio video di qualità professionale non solo permette di coinvolgere il pubblico, ma mantiene anche l'interesse dello spettatore per ciò che avete da offrire attraverso il contenuto. Quando guardano e ascoltano i video nella loro lingua madre, tendono a creare un legame emotivo con il marchio e con il contenuto stesso, aumentando i livelli di retention rate e mantenendo il pubblico impegnato più a lungo.

Autenticità

Il doppiaggio video è qualcosa di più della semplice traduzione del videoclip. Pertanto, comprende diverse sfumature culturali. Ciò include termini specifici e altri elementi cruciali per il pubblico di destinazione. Di conseguenza, le voci doppiate saranno in grado di dare un senso di autenticità allo spettatore che cambierà il modo in cui consumerà i video e interagirà con il vostro marchio.

Lo scopo delle applicazioni di doppiaggio e il funzionamento del software di editing video

Ma come funzionano esattamente le app di doppiaggio? E qual è il loro ruolo nel grande schema della localizzazione dei contenuti video? In sostanza, le app di doppiaggio servono a facilitare l'intero processo e a ridurre i costi di localizzazione. Le app di doppiaggio consentono ai creatori e alle aziende di sviluppare contenuti di qualità con la velocità e la precisione di un tocco umano, senza richiedere sforzi manuali. 

Le app di doppiaggio hanno diverse funzionalità, ma la maggior parte di esse viene utilizzata per modificare i video, doppiarli per la localizzazione, aggiungere musica di sottofondo ed effetti sonori, rimuovere i rumori e stabilizzare le riprese video.

La maggior parte delle app di doppiaggio sono disponibili sia per i gadget mobili che per quelli desktop, per l'iPhone e per le piattaforme Android, offrendo flessibilità nella scelta e aggiungendo ulteriore comodità. Alcuni strumenti possono anche modificare i video per vari usi, quindi non sono utilizzati solo per il doppiaggio video, ma rendono l'intero processo di localizzazione due volte più facile rispetto ai metodi tradizionali.

Rask AI è la migliore app di doppiaggio video

Anche se ci sono milioni di applicazioni tra cui scegliere, Rask è probabilmente l'unica che permette agli utenti di doppiare video fino a 2 ore. Si tratta della durata maggiore disponibile oggi sul mercato: la maggior parte delle app di doppiaggio consente agli utenti di caricare video solo fino a 30 minuti o quasi un'ora.

Rask è attualmente l'applicazione numero uno per il doppiaggio video. È anche un editor video di qualità che può generare didascalie, sottotitoli e voci fuori campo. 

Rask offre 130 lingue tra cui scegliere e permette ai creatori di:

  • Dubitare video lunghi senza restrizioni di lunghezza (film, podcast o qualsiasi contenuto educativo);
  • Tagliare video lunghi in video brevi per YouTube, TikTok e Reels;
  • Tradurre i videoclip in oltre 130 lingue;
  • Trascrivere i video;
  • Localizzare i contenuti video in diversi Paesi è più facile grazie all'integrazione con le piattaforme video e i siti di social media più diffusi, come Vimeo, Instagram, Twitter e altri;
  • Utilizzare il rilevamento e la traduzione di più interlocutori;
  • Generare didascalie e sottotitoli;
  • Utilizzate la vostra voce per tutte le lingue grazie alla tecnologia di clonazione;
  • Sincronizzare il nuovo dialogo con quello originale;
  • Utilizza una libreria di voci naturali e simili a quelle umane tra cui scegliere.

Anche se questa non è l'intera funzionalità di Rask AI, queste caratteristiche di editing distinguono Rask dai suoi concorrenti. Questa migliore app per il doppiaggio ha un'interfaccia facile da usare, quindi è adatta sia ai principianti che ai creatori esperti. Se gestite un podcast, un canale YouTube o volete localizzare un film, Rask è la scelta perfetta per diverse esigenze. Utilizzate Rask sia su iPhone che su Android. Ha anche una versione di prova gratuita, per cui potete provarlo senza alcun impegno. 

Considerazioni finali sul montaggio dei video con Rask

Se vi è venuta l'idea di portare la vostra attività in nuovi territori, Rask AI è il vostro jolly. Anche se una solida strategia di localizzazione è sempre indispensabile, Rask AI, la migliore app di doppiaggio, farà il resto. Sia che dobbiate doppiare un video di due ore o creare numerosi corti da un singolo video, Rask identificherà le parti più interessanti dei video, vi fornirà clip già pronte per YouTube e altre piattaforme e potrà persino utilizzare la vostra voce e tradurla in qualsiasi lingua scelta.

FAQ

Esiste un'applicazione per doppiare l'audio sul video?
Qual è il miglior software per il doppiaggio?
Come esercitarsi nel doppiaggio?
Qual è l'app di doppiaggio vocale più divertente?
Iscriviti alla nostra newsletter
Solo aggiornamenti utili, zero spam.
Grazie! Il vostro invio è stato ricevuto!
Oops! Qualcosa è andato storto durante l'invio del modulo.

Anche questo è interessante

Il miglior software di clonazione vocale sul mercato: I 6 migliori strumenti
Debra Davis
Debra Davis
10
leggere

Il miglior software di clonazione vocale sul mercato: I 6 migliori strumenti

23 luglio 2024
Nessun articolo trovato.
Come risparmiare fino a 10.000 dollari sulla localizzazione dei video con l'intelligenza artificiale
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Responsabile copy di Brask
19
leggere

Come risparmiare fino a 10.000 dollari sulla localizzazione dei video con l'intelligenza artificiale

25 giugno 2024
#Ricerca
30+ hashtag di tendenza per i cortometraggi di YouTube
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
leggere

30+ hashtag di tendenza per i cortometraggi di YouTube

19 giugno 2024
#Corti
Il futuro dell'istruzione: Il ruolo dell'intelligenza artificiale nei prossimi 10 anni
James Rich
James Rich
10
leggere

Il futuro dell'istruzione: Il ruolo dell'intelligenza artificiale nei prossimi 10 anni

19 giugno 2024
#EdTech
Come tradurre i video di YouTube in qualsiasi lingua
Debra Davis
Debra Davis
8
leggere

Come tradurre i video di YouTube in qualsiasi lingua

18 giugno 2024
Nessun articolo trovato.
8 Migliori app di traduzione video per i creatori di contenuti [del 2024].
Donald Vermillion
Donald Vermillion
7
leggere

8 Migliori app di traduzione video per i creatori di contenuti [del 2024].

12 giugno 2024
Nessun articolo trovato.
Il miglior software di doppiaggio AI per la localizzazione dei video [del 2024].
Debra Davis
Debra Davis
7
leggere

Il miglior software di doppiaggio AI per la localizzazione dei video [del 2024].

11 giugno 2024
#Dubbing
Il futuro è qui: Gerd Leonhard va oltre i 2,5 milioni di spettatori con Rask AI
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Responsabile copy di Brask
6
leggere

Il futuro è qui: Gerd Leonhard va oltre i 2,5 milioni di spettatori con Rask AI

1° giugno 2024
#CaseStudy
Webinar di aggiornamento: Informazioni chiave sulla localizzazione e la monetizzazione di YouTube
Anton Selikhov
Anton Selikhov
Chief Product Officer di Rask AI
18
leggere

Webinar di aggiornamento: Informazioni chiave sulla localizzazione e la monetizzazione di YouTube

30 maggio 2024
#News
#Localizzazione
Come tradurre i sottotitoli in modo facile e veloce
Debra Davis
Debra Davis
7
leggere

Come tradurre i sottotitoli in modo facile e veloce

20 maggio 2024
#Sottotitoli
I migliori strumenti online per tradurre i file SRT in modo semplice e veloce
Debra Davis
Debra Davis
4
leggere

I migliori strumenti online per tradurre i file SRT in modo semplice e veloce

19 maggio 2024
#Sottotitoli
L'intelligenza artificiale per mettere la "tecnologia" nell'EdTech
Donald Vermillion
Donald Vermillion
10
leggere

L'intelligenza artificiale per mettere la "tecnologia" nell'EdTech

17 maggio 2024
#News
Il passaggio a Rask AI ha permesso a Ian di risparmiare 10-12k sterline sui costi di localizzazione.
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Responsabile copy di Brask
7
leggere

Il passaggio a Rask AI ha permesso a Ian di risparmiare 10-12k sterline sui costi di localizzazione.

14 maggio 2024
#CaseStudy
Le 3 migliori alternative a ElevenLabs
Donald Vermillion
Donald Vermillion
6
leggere

Le 3 migliori alternative a ElevenLabs

13 maggio 2024
#Testo a voce
Le migliori 8 alternative a HeyGen
James Rich
James Rich
7
leggere

Le migliori 8 alternative a HeyGen

11 maggio 2024
Nessun articolo trovato.
Migliorare la salute globale: Rask L'intelligenza artificiale aumenta del 15% l'impegno di Fisiolution negli Stati Uniti ed eleva l'interazione a livello mondiale
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Responsabile copy di Brask
11
leggere

Migliorare la salute globale: Rask L'intelligenza artificiale aumenta del 15% l'impegno di Fisiolution negli Stati Uniti ed eleva l'interazione a livello mondiale

2 maggio 2024
#CaseStudy
Ricorso al webinar: Localizzazione dei contenuti per le aziende nel 2024
Kate Nevelson
Kate Nevelson
Proprietario del prodotto presso Rask AI
14
leggere

Ricorso al webinar: Localizzazione dei contenuti per le aziende nel 2024

1° maggio 2024
#News
Dietro le quinte: Il nostro laboratorio ML
Maria Zhukova
Maria Zhukova
Responsabile copy di Brask
16
leggere

Dietro le quinte: Il nostro laboratorio ML

30 aprile 2024
#News
L'Intelligenza Artificiale per l'EdTech
James Rich
James Rich
8
leggere

L'Intelligenza Artificiale per l'EdTech

29 aprile 2024
#News
I 7 principali generatori di avatar AI nel 2024
Tanish Chowdhary
Tanish Chowdhary
Marketer di contenuti
16
leggere

I 7 principali generatori di avatar AI nel 2024

25 aprile 2024
#Creazione di contenuti