Cosa c'è dentro
Nel mondo moderno, quando il progresso tecnologico e la globalizzazione trasformano rapidamente i metodi per fare affari, la cooperazione internazionale diventa una parte essenziale delle operazioni di successo. Per fornire competitività a livello internazionale, numerose industrie commerciali sono alla ricerca di una serie di strumenti innovativi con l'obiettivo di attirare i clienti e ampliare il pubblico del marchio.
L'applicazione di servizi di traduzione video è considerata una di queste soluzioni aggiornate e all'avanguardia, che offre la possibilità di costringere il pubblico multilingue, di collaborare con altre aziende e di promuovere l'autorità tra gli altri partner senza alcuna barriera linguistica con facilità.
In questo articolo, i nostri specialisti hanno descritto le sfumature di questo particolare argomento. Discuteremo i principali meriti dell'utilizzo della traduzione video per la vostra azienda, il modo in cui questa tecnologia aiuterà a sviluppare la comprensione delle informazioni fornite e anche altre unità vitali in totale.
Qual è la definizione di dichiarazione di traduzione video?
Per farla breve, la definizione di traduzione video consiste nell'aggiungere e tradurre i sottotitoli al contenuto del video, nonché nel sonorizzare i video dalla lingua internazionale a quella necessaria per il pubblico di destinazione. Inoltre, questa tecnologia ha numerosi vantaggi nell'applicazione alle industrie commerciali.
I punti di forza dei servizi di traduzione per le aziende
Nell'odierno mondo della globalizzazione, l'utilizzo di questa tecnologia in vari ambiti aziendali per crescere a livello internazionale offre numerosi vantaggi. 8 di questi sono fondamentali.
1. Progressione SEO
L'applicazione di questo strumento digitale garantisce la visibilità totale dei contenuti pubblicati da un marchio nei sistemi di ricerca, come Yahoo, Google, Microsoft Edge, ecc. Questa funzione digitale contribuisce inoltre a coinvolgere un pubblico più ampio di clienti;
2. Coinvolgere il pubblico internazionale
La tecnologia di traduzione dei video, di norma, consente ai marchi di entrare in nuovi mercati internazionali e di ottenere clienti da diversi Paesi per guidare la portata dei contenuti creati;
3. Diminuzione delle barriere culturali e linguistiche
L'utilizzo di servizi di traduzione, soprattutto per un filmato, consente ai marchi di superare le barriere linguistiche tra le diverse nazionalità;
4. Aumentare la percezione delle informazioni
Anche solo in due parole, grazie alla progettazione dei sottotitoli o anche del voice over video nelle lingue comprensibili per ogni paese, la facilità di percezione dei contenuti è disponibile;
5. Adattamento culturale
Il processo di traduzione video consente di adattare ogni video o traccia audio alle sfumature del paese in questione. Sono incluse anche la lingua e le normative locali;
6. Sviluppare la comunicazione
Il concetto di traduzione video aiuta alcune aziende ad aumentare rapidamente l'efficacia della comunicazione con i propri clienti e partner commerciali;
7. Competitività progressiva
Utilizzando i servizi di traduzione video per ogni progetto creato, la possibilità di migliorare il livello di competitività del vostro marchio è disponibile, anche se il team da voi diretto lavora nel settore sanitario;
8. Attirare nuovi partner commerciali
È evidente che i servizi di traduzione per i vostri progetti video consentono di trovare e coinvolgere non solo nuovi clienti, ma anche nuovi partner commerciali per realizzare le nuove idee di produzione che avete sviluppato.
Importanza della lingua di destinazione, quando si applica questa tecnologia
Pertanto, la lingua considerata come target gioca un ruolo fondamentale nel processo di traduzione dei file video, in quanto ha un impatto diretto sul successo e sui progressi nella comunicazione con i vostri clienti target.
Come avviene il processo di traduzione dei video?
Il processo di traduzione del video è complesso e a più fasi. Infatti, sono previste varie fasi, dal lavoro preliminare fino alla sottotitolazione, alla traduzione e al doppiaggio.
Di seguito sono riportati i 10 passaggi fondamentali.
- Analisi del materiale di partenza
In primo luogo, il materiale video di partenza deve essere esaminato dai traduttori per considerare tutte le sfumature (tono, contesto, contenuto) che aiutano a comprendere meglio l'idea di destinazione e a trasmetterla nella versione tradotta del video;
- Scelta della lingua di traduzione
In base al pubblico di destinazione, viene individuata la lingua in cui tradurre la traccia video. A volte capita che un singolo video non abbia una sola versione tradotta;
- Realizzare uno scenario o una trascrizione
I traduttori o i sottotitolatori, con l'aiuto dei servizi di trascrizione, creano il file di testo con la trascrizione dei dialoghi, che contiene le tracce audio originali del video. Questo file di documento è considerato la base per un'ulteriore traduzione;
- Traduzione del testo
Quando la fase precedente è stata completata con successo, la traduzione istantanea del testo fatto dalla terza voce viene elaborata dalla lingua di partenza a quella di arrivo. In questo modo, lo specialista della traduzione cerca di tradurre in modo da trasmettere pienamente il significato del contesto e le emozioni del brano video originale;
- Adattamento della versione finale del testo
Gli elementi del testo già tradotto, come i segni di punteggiatura, ogni parola, ecc. possono essere corretti con l'obiettivo di mantenere la lingua e la cultura di destinazione. Ciò è essenziale per rendere la variante finale della traduzione più accettabile e completa per un particolare gruppo di clienti target;
- Doppiaggio o sottotitolazione
Infatti, i due metodi per utilizzare i vari servizi di traduzione per un determinato obiettivo sono il sottotitolaggio e il doppiaggio.
Durante il doppiaggio, il testo tradotto in precedenza viene semplicemente trasmesso alla nuova voce, che deve sincronizzarsi con i movimenti della bocca del protagonista.
Nel caso dei sottotitoli, il testo già tradotto viene di norma visualizzato nella parte inferiore dello schermo del computer, mentre la traccia audio originale rimane invariata;
- Editing e verifica
Il materiale già tradotto viene sempre controllato per verificarne la totale unicità, la struttura, l'accuratezza lessicale, stilistica e grammaticale. Questa fase garantisce al 100% l'alta qualità del testo;
- Elaborazione finale del testo
I materiali tradotti, come il testo e l'audio originale, vengono combinati insieme. Inoltre, vengono aggiunti tutti gli elementi di animazione e gli effetti grafici necessari;
- Test finale e approvazione
Dopo tutte le manipolazioni del materiale video, che sono state completate, vengono controllati la stretta conformità con il compito della fonte, l'adeguatezza della traduzione e anche la facilità di percezione da parte del pubblico di clienti;
- Pubblicazione e diffusione dei contenuti
I professionisti devono preparare il contenuto video finale per la pubblicazione e la distribuzione su vari canali e piattaforme di comunicazione.
Le app, che forniscono la traduzione di video
Il concetto di traduzione dei video gode di grande popolarità sin dal momento della sua ideazione. Tuttavia, gli sviluppatori hanno iniziato a lavorare su particolari servizi di traduzione video che mirano a facilitare e automatizzare il processo di traduzione dei contenuti.
L'elenco delle 5 principali applicazioni software è riportato di seguito.
Rask AI
Una piattaforma innovativa per la traduzione automatica di una serie di video applicando la tecnologia dell'intelligenza artificiale. L'utility propone più di 60 lingue per la traduzione (inglese, spagnolo, francese, tedesco, ecc.) e un kit di strumenti di prima classe, che comprende la registrazione, il doppiaggio, la sottotitolazione e così via per l'editing dei filmati. La traduzione di alta qualità è quindi garantita. Questa piattaforma è utilizzata da aziende di vari settori, come ad esempio quello sanitario e altri. Il piano dei costi dipende dai tipi di lingue e dalla portata della traduzione ed è ammesso sul sito web del marchio. Tra l'altro, è disponibile un piano tariffario a quattro costi (base - business). Grazie all'applicazione di Rask AI si ha il 100% di possibilità di entrare nel mercato internazionale;
Veed
Il servizio Veed è un'utility unica per la traduzione di materiale video. Questa piattaforma non è considerata molto popolare, come la precedente Rask AI, perché fornisce meno servizi e un basso numero di strumenti e oltre 25 lingue con una bassa qualità del risultato desiderato con i contenuti forniti dai professionisti. Ma può essere utilizzato dalle industrie commerciali, che non sono così popolari tra il pubblico dei consumatori e dei partner. In questo caso, se volete promuovere il vostro marchio, Rask AI è il servizio che fa per voi. È possibile consultare il listino prezzi dopo aver effettuato l'accesso all'account utente della piattaforma Veed;
Piattaforma carrello
Si tratta di un'altra famosa utility, specializzata nella tecnologia di localizzazione. Offre anche servizi di traduzione di video. L'applicazione aiuta le persone a sviluppare i loro materiali video, utilizzando gli strumenti di registrazione, doppiaggio e sottotitolazione dei video aziendali. Inoltre, viene spesso applicata nel settore sanitario. Il risultato è che i consumatori otterranno materiale di alta qualità; per quanto riguarda il listino prezzi, è possibile contattare il team di specialisti.
Produzione video Alconost
Alconost Production è considerata l'app internazionale per la localizzazione che propone ai suoi consumatori un particolare kit di servizi e strumenti per tradurre il materiale video fornito dai clienti per le loro aziende. Il doppiaggio, la registrazione dei file audio e la digitazione dei sottotitoli devono essere di alto livello, ma per qualche motivo questa utility ha un piccolo gruppo di fan. È possibile calcolare da soli il costo dei servizi che Alconost Video Production fornisce caricando il file con la traduzione nella finestra specificata sul sito web;
Utilità video Sajan
La piattaforma Sajan è un'altra nota società di localizzazione che fornisce servizi professionali di traduzione di materiale video. Il team di questa società è specializzato nella localizzazione multilingue di progetti multimediali di grandi dimensioni, come film, serie TV e video aziendali. Sajan offre sia traduzioni di sottotitoli scritti che voci fuori campo con l'aiuto di doppiatori professionisti. I costi dipendono dalla lingua, dal volume e dalla complessità del progetto.
FAQ
Per raggiungere questo obiettivo è necessario utilizzare alcuni servizi di traduzione, come Rask AI. Grazie all'insieme degli strumenti di punta sviluppati da questa utility, il risultato è garantito. Di norma, Rask AI fornisce più di 60 lingue per la traduzione di video, un sistema di traduzione robusto e facile da usare e anche altri strumenti significativi. In questo caso, i video realizzati dall'utente saranno tradotti in un attimo.
L'obiettivo principale del concetto di traduzione video consiste nell'aiutare i consumatori a tradurre i loro contenuti video in vari formati, attraverso il rifacimento totale o la semplice traduzione del testo o della voce forniti in un altro formato. È compresa anche la traduzione dell'intera riga di testo del filmato .
Tra le numerose applicazioni per l'edizione della traduzione del video, del testo e dell'audio in un formato diverso, solo alcune si distinguono: Rusk AI, Veed, Blend Localization, Alconost Video Production, Multilingual Connections, Acclaro, Sajan e molte altre utility, che sono specificate nel processo di destinazione. Inoltre, la prima applicazione gode di un'ampia popolarità tra le grandi aziende, in quanto è ben sviluppata e i clienti possono tradurre ogni traccia video e audio fornita in più di 60 lingue, ad esempio ucraino, francese, tedesco, spagnolo, inglese e altre lingue.