Cosa c'è dentro
La sfida critica degli esperti in settori specifici è quella di attirare l'attenzione di un potenziale cliente su determinati prodotti o servizi, per cui ricorrono allo sviluppo del sito web del loro marchio. In questo modo, il compito dello sviluppatore consiste nel creare la forma visiva del sito e nell'ampliarne ogni volta la funzionalità. Grazie a uno sviluppo web di alta qualità, la pagina dei social media del marchio sarà regolarmente aggiornata con una serie di dati necessari e curiosi sul prodotto e sul servizio, nonché con offerte per i clienti, grazie a funzioni interattive come sondaggi, reazioni, chatbot, votazioni, video correlati, forum e così via. In questo modo, gli specialisti potranno iniziare il processo di sviluppo del proprio marchio o continuarlo. Nel frattempo, manterranno un rapporto di massima fiducia con i propri consumatori.
Lo sviluppo web non può essere di qualità senza il coinvolgimento delle tecnologie di localizzazione e internazionalizzazione, pertanto in questa guida discuteremo in dettaglio quanto segue:
- Cosa significano questi concetti;
- Qual è la differenza tra internazionalizzazione e localizzazione?
- Perché queste funzioni sono così vitali e necessarie;
- Come funzionano queste funzioni;
- Vi forniremo esempi di localizzazione e internazionalizzazione, ecc.
Significato delle opzioni di localizzazione e internazionalizzazione i18n
Queste opzioni lavorano in modo cosiddetto coordinato. Sono responsabili della massimizzazione della promozione del marchio su nuovi mercati o su mercati locali già esistenti, oltre che su un pubblico globale. Grazie a queste funzioni, anche le diverse lingue non ostacoleranno lo sviluppo di applicazioni web, poiché il servizio può essere adattato a diverse culture, il che faciliterà l'applicazione del sito da parte di utenti di diverse località.
L'applicazione di questa tecnologia presenta alcuni aspetti fondamentali:
- Interfaccia utente (UI): Se il vostro software o sito web deve essere tradotto in diverse lingue, nel conto dell'interfaccia utente c'è spazio sufficiente per la traduzione del testo senza ulteriori passaggi con i file di risorse, le nuove lingue, ecc;
- Formati di data e ora: Poiché i formati della data e dell'ora variano a seconda dei paesi, in questo caso i formati devono essere adottati per ogni locale specifico;
- Processo di supporto hardware: In alcuni paesi, il software non è accessibile per vari dispositivi mobili in alcuni territori, quindi è necessario aggiornare l'applicazione software per i dispositivi specifici del pubblico internazionale;
- Servizio clienti: Quando si inizia a vendere il prodotto (offerto nella propria app), è sufficiente fornire il servizio di assistenza ai clienti in più lingue, che contribuiscono alla lingua madre di ogni cultura, nonché in base al fuso orario del paese;
- Codifica dei dati: La cosiddetta codifica ASCII, di norma, funziona per la maggior parte delle lingue europee, mentre per un gruppo di lingue asiatiche anche l'ucraino e il russo richiedono il codice sorgente denominato Unicode.
Che cos'è l'internazionalizzazione?
Il concetto di internazionalizzazione ha anche l'abbreviazione "i18n" e implica il numero di caratteri in questa parola tra le lettere "i" e "n".
Questo termine è previsto per la progettazione, l'analisi e l'adozione del vostro software con il supporto di più lingue sul mercato locale o addirittura sul mercato globale.
Che cos'è la localizzazione?
Questa frase ha l'abbreviazione "L10n", che significa che tra la "L" e la "N" ci sono 10 caratteri. E come avete già logicamente capito dal paragrafo precedente, il processo di localizzazione è il metodo per diffondere il prodotto richiesto sulle piattaforme, nel nostro caso, ad esempio, sui mercati internazionali.
Processo di internazionalizzazione e localizzazione. Qual è la differenza?
Questo paragrafo riassume tutti i dati del precedente. Pertanto, se si può dire brevemente, l'internazionalizzazione e la localizzazione differiscono solo in questo modo:
L'internazionalizzazione comporta la progettazione di applicazioni uniche con i prodotti forniti, che devono essere adattati a varie lingue e culture e diffusi in un mercato di destinazione e non solo. Questa opzione deve essere effettuata prima della localizzazione. La strategia di localizzazione prevede l'adattamento, la traduzione e la personalizzazione del prodotto fornito del vostro marchio con l'aggiunta di altri componenti specifici per la zona.
I 3 principali modelli (la gamma delle strategie) ed esempi di localizzazione e internazionalizzazione
In questo blocco, parleremo di 3 varianti di tali opzioni, grazie alle quali potrete avere successo nella vostra attività e ottenere risultati sorprendenti.
3 modelli di internazionalizzazione con il campione
- Localizzazione del contenuto del servizio web:
- Localizzazione degli elementi dell'interfaccia utente;
- Codifica della localizzazione sul servizio.
L'istanza del processo di internazionalizzazione:
Parlando della lingua ebraica, ad esempio, dobbiamo ammettere che gli abitanti di questo Paese leggono e scrivono il testo da destra a sinistra. Da ciò si può pensare di cambiare la direzione di scrittura con l'obiettivo di mantenere le specifiche tradizioni linguistiche e culturali di questa nazione. Pertanto, gli ebrei saranno in grado di comprendere il senso che si vuole portare.
3 modelli di localizzazione con un esempio
- Traduzione e localizzazione dei contenuti necessari;
- Creazione delle possibili definizioni di processi locali;
- Adattare i dati di marketing già creati.
Un esempio di processo di localizzazione:
Prendiamo ancora una volta la lingua ebraica come esempio del processo di localizzazione. Il successo della localizzazione di prodotti nel mercato ebraico non richiede solo la traduzione del testo nella descrizione del prodotto, ma anche la modifica delle interfacce. Inoltre, a causa di frequenti errori nel codice, la visualizzazione del testo nel formato corretto richiede un po' di tempo e risorse aggiuntive.
Il campione della localizzazione e dell'internazionalizzazione
Il campione sarà la catena di bevande e cibo McDonald's, famosa in tutto il mondo. Questa azienda è considerata un bestseller nel mercato della ristorazione. L'amministrazione ha migliorato l'assortimento chiave del menu tenendo conto delle preferenze e dei gusti di individui di diverse culture e nazioni in tutto il mondo. Inoltre, McDonald's ha localizzato l'assortimento del menu per il pubblico target.
Tra l'altro, oltre a McDonald's Corporation, quasi tutte le altre aziende, come Apple, Amazon, Google, Facebook, Twitter, Aliexpress e così via, utilizzano le tecnologie di internazionalizzazione e localizzazione per promuovere i propri contenuti e servizi e attirare sempre più utenti. È chiaro che queste funzioni sono davvero potenti al 100%.
L'importanza di più lingue
In questo caso, se l'applicazione del vostro marchio è stata progettata dagli sviluppatori per supportare più lingue nei sistemi operativi di alcuni dispositivi specifici, è anche un buon modo per internazionalizzare il vostro prodotto, oltre che per portare la vostra attività sul mercato globale e diffondere dati informativi sui servizi che fornite a un pubblico mirato, ottenendo così un'identità globale del marchio.
FAQ
La differenza tra i concetti di internazionalizzazione e localizzazione sta in quanto segue:
- Processo di internazionalizzazione. (I18n) è il processo di adattamento di un sito web, di un'applicazione o di un determinato prodotto che si è soliti fornire a lingue diverse e a più località e culture.
- Processo di localizzazione. (L10n) è il processo di adattamento di un materiale, di un servizio o di un prodotto a una località specifica o, per esempio, a un mercato target;
La strategia di localizzazione contiene i 3 elementi successivi:
- Il processo di traduzione e localizzazione di determinati contenuti (video, audio, testi, immagini, ecc.);
- Creazione di tutte le definizioni dei processi locali;
- Adattamento delle informazioni di marketing già create. Questo aspetto prevede l'adattamento dei dati localizzati a più lingue e a determinate nazioni in diversi Paesi);
La tecnologia di internazionalizzazione è la capacità di utilizzare il prodotto in più paesi e non in una sola lingua. Grazie a questa opzione, è possibile consumare i servizi anche in tutto il mondo;
Tenendo conto delle caratteristiche di lingue come l'arabo e l'ebraico, il fatto fondamentale è il tipo di testo scritto, da destra a sinistra. In questo caso, è necessario prestare attenzione a cambiare la direzione di scrittura, oltre a salvare tutte le regole e le tradizioni nella vostra app per una determinata nazione;
Probabilmente MacDonald's è l'esempio migliore, in quanto l'amministrazione di questa società ha sviluppato il menu di base creato su cibi e bevande per le preferenze e i gusti di individui di varie culture e nazioni in tutto il mondo. Tra l'altro, la McDonald's Corporation ha localizzato il proprio menu per il pubblico di riferimento.