Cosa c'è dentro
Nel mondo digitale di oggi, i contenuti video sono diventati rapidamente una parte fondamentale della strategia di marketing della maggior parte delle aziende. Inoltre, i contenuti video fungono da mezzo di comunicazione, intrattenimento ed educazione. Tuttavia, le barriere linguistiche rendono più difficile per i creatori e le aziende raggiungere un pubblico più vasto.
La crescita del marketing dei progetti video è guidata dall'evoluzione delle preferenze degli utenti. Con la presenza e la popolarità di app come TikTok e Instagram, i video sono il tipo di contenuto preferito dalla maggior parte delle persone in tutto il mondo.
Anche il mercato tecnologico si sta evolvendo rapidamente, offrendo ai creatori sempre più tecnologie e strumenti per facilitare e velocizzare i processi di creazione e traduzione dei video. La traduzione di video può essere una pratica esclusiva o solo una parte della localizzazione, che significa adattare diversi aspetti dell'azienda (contesto del sito, una pagina web specifica, materiali di marketing e altri dettagli aziendali) a un nuovo pubblico.
Mentre la traduzione significa semplicemente utilizzare un'altra lingua all'interno del video, la localizzazione riguarda anche le differenze culturali per rendere il più autentico possibile il contenuto per una nuova località. La localizzazione è un processo che richiede molto tempo e che per lungo tempo ha richiesto ingenti investimenti in termini di denaro e risorse umane.
Ma ora è molto più facile localizzare la propria azienda senza spese aggiuntive o addirittura assumendo un intero team di specialisti. L'intelligenza artificiale si è dimostrata efficace in diversi aspetti chiave del processo di localizzazione, dove la traduzione video è il caso d'uso più comune.
Come è strutturato il processo di localizzazione?
Capire come localizzare l'azienda e come funziona il processo aiuta a prendere decisioni più consapevoli quando si costruisce e si esegue la roadmap di localizzazione. Di seguito descriveremo cinque fasi chiave del processo di localizzazione video.
Passo 1: pianificare i contenuti
La capacità di pianificare e gestire accuratamente i contenuti per la localizzazione è una fase cruciale. Si tratta di decidere quale tipo di contenuto video si intende localizzare in base al Paese o alla lingua prescelti, alle preferenze del nuovo pubblico target e alle differenze culturali.
Ad esempio, se il vostro pubblico preferisce i social media come TikTok e Instagram, potreste voler localizzare brevi video verticali piuttosto che creare lunghi contenuti video a scopo educativo (a meno che non siate un'azienda EdTech).
Ma se il vostro nuovo pubblico ama guardare i video di YouTube, allora potreste voler creare e gestire contenuti sia di lunga durata che di breve durata, sia per i video normali che per i corti.
Fase 2: Scegliere il metodo di traduzione (o più metodi)
La traduzione dei contenuti è una parte essenziale del processo di localizzazione. Per questo motivo, la scelta dei metodi giusti influisce sul successo della localizzazione della pagina web e sulla soddisfazione complessiva del processo. Inutile dire che l'ideale sarebbe affidare la localizzazione dei contenuti a un madrelingua con un'esperienza approfondita nella traduzione.
Anche se questa opzione è ancora disponibile, l'assunzione e l'inserimento di questo specialista è un processo estremamente lungo e impegnativo. Infatti, se il vostro obiettivo è localizzare i contenuti video in più di un nuovo Paese, dovrete disporre di un team di traduttori.
È qui che gli strumenti basati sull'intelligenza artificiale possono semplificare e velocizzare in modo significativo il processo di traduzione dei video senza sacrificare la qualità. Descriveremo il processo più avanti.
Fase 3: revisione della traduzione
Indipendentemente dall'opzione di traduzione scelta, è sempre fondamentale controllare il risultato finale per identificare gli errori e modificarli prima del lancio su larga scala.
Per questo motivo è meglio disporre di traduttori madrelingua che possano revisionare la traduzione video, garantendo l'accuratezza in termini di diversi aspetti culturali del Paese in cui si intende entrare con i propri servizi o prodotti.
Passaggio 4: rilascia nuovi contenuti e completa il processo di localizzazione
Quando vi assicurate che la versione tradotta dei vostri video sia priva di errori e copra tutte le differenze culturali, siete pronti a lanciare nuovi contenuti sulle piattaforme scelte. Queste possono essere YouTube, Twitter, Instagram o altre, poiché dipende anche dal pubblico target che si vuole raggiungere.
Come si può utilizzare l'intelligenza artificiale per la traduzione video?
Ora sapete che per localizzare la vostra attività avete bisogno sia di tempo che di risorse. L'intelligenza artificiale si evolve e consente alle aziende e ai creatori di trarre vantaggio dall'automazione in diversi aspetti della localizzazione dei progetti video.
Scopriamo come l'IA, o gli strumenti basati sull'IA per essere più specifici, possono semplificare, gestire e accelerare la localizzazione dei progetti video oggi:
Generazione di sottotitoli e didascalie
La sottotitolazione e il sottotitolaggio automatico dei video sono alcuni dei progressi più significativi degli strumenti di IA. Il mercato offre attualmente una vasta scelta di soluzioni di traduzione di sottotitoli basate sull'intelligenza artificiale, con Rask AI che rimane il leader.
A differenza della maggior parte degli strumenti di traduzione e sottotitolazione automatica, Rask AI consente ai creatori di tradurre i video in inglese, francese, cinese, tedesco e altre lingue (in realtà ci sono oltre 130 opzioni linguistiche tra cui scegliere). Mentre la metà dei creatori preferisce ancora assumere specialisti umani per questi compiti. Si prevede che gli strumenti di sottotitolazione e didascalia dell'IA diventeranno sempre più diffusi grazie al costante apprendimento e miglioramento dell'IA.
Non ci si può aspettare che i sottotitoli e le didascalie realizzati con strumenti basati sull'intelligenza artificiale siano privi di errori; essi mostrano comunque un'elevata precisione e qualità del risultato finale. Questi strumenti rappresentano un'alternativa economica alla traduzione umana, generando automaticamente didascalie e sottotitoli in pochi minuti.
Traduzione video accurata
I migliori strumenti di traduzione AI funzionano sulla base di algoritmi di apprendimento profondo. Prendiamo ad esempio Google Neural Machine. Invece di produrre una traduzione diretta, parola per parola, questa tecnologia opera con un database su cui è stata addestrata, cercando modelli linguistici ed effettuando confronti per fornire traduzioni linguistiche più accurate e affidabili.
L'aspetto migliore degli strumenti AI per la traduzione di video è la possibilità di scegliere tra una vasta gamma di lingue. Anche se questo non vale per tutti gli strumenti, Rask AI offre oltre 130 lingue per la traduzione di video, senza richiedere agli utenti di pagare per ogni nuova lingua come farebbero gli specialisti umani.
Voce fuori campo e doppiaggio
La normale traduzione di un video consiste solitamente nell'aggiunta di sottotitoli e didascalie. Tuttavia, non sono sufficienti per una localizzazione su larga scala. L'obiettivo della localizzazione del progetto video è quello di renderlo il più autentico possibile per il nuovo pubblico di destinazione, in modo che gli spettatori non si accorgano nemmeno che il video è stato tradotto.
Ed è qui che i voiceover e il doppiaggio sono un modo perfetto per localizzare la vostra attività. Come suggerisce il nome, il voiceover si riferisce alla registrazione vocale della sceneggiatura di un video, di un film d'animazione, di un videogioco e di altri tipi di media. Il doppiatore pronuncia un testo scritto e registra una voce in un'altra lingua.
Sebbene il doppiaggio sia molto meglio delle semplici didascalie e dei sottotitoli, il doppiaggio è un altro processo ciclico. Il doppiaggio è un processo di post-produzione spesso utilizzato nella produzione cinematografica e video.
Durante questo processo, le nuove frasi registrate vengono sincronizzate con il labiale e "mescolate" con le frasi della produzione originale per creare una colonna sonora impossibile o comunque difficile da identificare dall'audio originale.
Sia la traduzione che il doppiaggio sono stati a lungo eseguiti da doppiatori. Tuttavia, è stato dimostrato che l'intelligenza artificiale è in grado di fornire gli stessi risultati, se non addirittura migliori. Per questo motivo, il mercato tecnologico ha accolto diverse soluzioni basate sull'intelligenza artificiale, come Rask AI, che consentono agli utenti di automatizzare i servizi di traduzione e doppiaggio.
Automatizzare la traduzione e la localizzazione dei video
La traduzione automatica dei video offre una vasta gamma di vantaggi. Ad esempio, la localizzazione e la traduzione dei video consentono ai creatori di espandere la loro portata al pubblico internazionale, aumentando il ROI, il numero di abbonati e di spettatori.
Inoltre, le traduzioni automatiche dei video in nuove lingue e i doppiaggi semplificano il flusso di lavoro dell'editing video. I creatori possono facilmente trascrivere e tradurre i loro video in una o più lingue utilizzando strumenti basati sull'intelligenza artificiale, riducendo la necessità di trascrizione manuale e le spese elevate.
Le operazioni linguistiche svolgono un ruolo essenziale nell'interconnettività del sistema, ed è qui che l'API (Application Programming Interface) di localizzazione è una soluzione perfetta. L'API di localizzazione si riferisce a un insieme di protocolli e strumenti che consentono a diverse applicazioni software di comunicare senza problemi con le piattaforme e i servizi di localizzazione.
Le aziende e i creatori che introducono l'API di localizzazione nel loro ecosistema di produzione video possono semplificare e automatizzare la traduzione e l'adattamento dei contenuti in vari usi e lingue. Inoltre, l'API di localizzazione garantisce che ogni contenuto venga generato e localizzato in modo coerente e in tempo reale.
Le aziende moderne cercano di automatizzare il più possibile. Per questo motivo, offrire un ponte agevole tra i sistemi di gestione dei contenuti e gli strumenti di localizzazione richiede l'implementazione di sistemi.
Sebbene la sincronizzazione continua non sia un must, garantisce che gli utenti di tutto il mondo ricevano contenuti tempestivi e pertinenti per incrementare le vendite, indipendentemente dalla posizione e dalla lingua.
La mancanza di integrazioni diventerebbe una delle maggiori sfide per una scalabilità efficace. Le API di localizzazione vengono utilizzate per facilitare la distribuzione costante di contenuti pertinenti su piattaforme, impostazioni locali e lingue.
Una rapida panoramica dei codici lingua nelle API di localizzazione
Il codice della lingua è una breve stringa che rappresenta una lingua specifica. Tutte le lingue hanno una stringa di tre caratteri ISO 639-2, mentre alcune possono avere anche una stringa di due caratteri ISO 639-1.
I codici lingua rappresentano una lingua generica o specifica per un determinato Paese. La stringa viene visualizzata come testo minuscolo, ma se il codice del Paese è incluso, il testo sarà separato da un trattino e sarà maiuscolo.
I codici linguistici sono una parte cruciale dell'integrazione delle API di localizzazione in quanto facilitano l'identificazione e la classificazione chiare, laddove le lingue hanno codici specifici basati su standard internazionali.
Rask AI consente ai creatori di contenuti e alle aziende di tradurre i loro video in oltre 130 lingue in modo rapido ed efficiente. Grazie alle tecnologie "Text-to-Voice" e "Voice Cloning", è possibile aggiungere una voce fuori campo di qualità professionale ai video senza dover registrare o assumere un doppiatore. E ora è possibile mantenere la propria voce o il tono della voce fuori campo durante il doppiaggio. Ora più di 29 lingue disponibili con la funzione VoiceClone
RaskAPI di localizzazione AI per automatizzare la traduzione e il doppiaggio dei video
Rask AI è noto come leader nel settore del doppiaggio e della localizzazione. Grazie a una sofisticata scelta di lingue per la traduzione e il doppiaggio, Rask AI amplia costantemente l'elenco delle lingue e delle funzioni a disposizione degli utenti per semplificare i processi di creazione, modifica e localizzazione dei video.
Rask AI ha recentemente lanciato la prima API nel campo del doppiaggio AI. Essendo un'interfaccia di programmazione, questa API funge da ponte tra diverse applicazioni software, consentendo loro di comunicare e condividere dati senza sforzo l'una con l'altra. L'utilizzo dell 'API diRask consente agli utenti di integrare le funzioni di un'applicazione in un'altra, semplificando e velocizzando la localizzazione.
Rask LeAPIsono la chiave per sbloccare un mondo di traduzione e doppiaggio AI nella vostra applicazione. Questa funzione può essere utilizzata nei seguenti scenari:
Caso 1. Carica il video originale - Scarica il video tradotto
Rask L'intelligenza artificiale traduce automaticamente qualsiasi video, indipendentemente dalla lingua originale, eliminando il lavoro umano e l'editing. Il risultato localizzato è pronto in pochi minuti.
Caso 2. Caricare il video originale insieme alla trascrizione o traduzione verificata in formato SRT - Scaricare il video tradotto.
Questa funzione consente agli utenti di ottenere risultati più precisi nella traduzione dei video, con conseguente qualità superiore del doppiaggio e del voiceover (che può essere effettuato anche con Rask AI).
Di seguito sono riportate le funzioni principali dell'API di Rask:
Clone vocale: Rask L'intelligenza artificiale riduce la necessità di un doppiatore, poiché è in grado di creare automaticamente una copia digitale della voce di un oratore a partire da un video originale. Il risultato finale è un video tradotto con un suono simile a quello umano. La funzione di clone vocale è disponibile in 28 lingue.
Più altoparlanti: Rask L'intelligenza artificiale è in grado di identificare gli altoparlanti nel video e di supportare le traduzioni delle tracce audio con una o più voci in base al numero di altoparlanti presenti nel video.
Carica SRT: se si dispone già di una trascrizione o di una traduzione video, Rask AI consente di "caricare scenari SRT" per ottenere una maggiore precisione durante il doppiaggio.
Come integrare l'API di localizzazione di Rask nel flusso di lavoro
Le API di Raks AI rendono semplice ed economico testare le ipotesi sul fatto che il tuo pubblico di destinazione sia interessato alle traduzioni e al doppiaggio di contenuti video o audio.
Automatizzando e semplificando le traduzioni e il doppiaggio, questa funzione consente anche di localizzare una grande quantità di materiale video, in particolare video didattici lunghi, senza l'intervento umano e ad alta velocità.
La funzione API di localizzazione è una soluzione perfetta per le aziende Edtech con dipartimenti di apprendimento e sviluppo e app che necessitano di promozione su vari mercati.
Perché scegliere l'API di localizzazione di Rask?
Come abbiamo detto, Rask AI è il pioniere delle API di localizzazione progettate appositamente per il doppiaggio AI. Presente da anni e raccomandata come strumento leader per la traduzione e il doppiaggio di contenuti video, l'API di localizzazione di Rask è nota anche per:
- Integrazione rapida e senza soluzione di continuità con il vostro servizio;
- Possibilità di generare la chiave API direttamente dal proprio account Rask ;
- Opportunità di trascorrere minuti in entrambi i casi: all'interno del prodotto principale Rask o all'interno dell'API Rask ;
- Soluzione conveniente: a partire da 560 dollari al mese se si sceglie un piano aziendale mensile (include 500 minuti al mese). A partire da 500 dollari al mese se si sceglie un piano annuale (include 500 minuti al mese).
Il bilancio
Con oltre 6 miliardi di utenti Internet sparsi in tutto il mondo, circa l'85% di noi guarda video ogni settimana. Può trattarsi di film, programmi televisivi, video sui social media o contenuti video educativi. Non sorprende quindi che il video sia considerato uno degli strumenti di marketing online più efficaci nel 2024.
Limitare il pubblico ai soli anglofoni significa perdere grandi opportunità in termini di aumento delle vendite e di ROI. Ecco perché la maggior parte delle aziende, dei marchi e dei creatori di quasi tutti i settori preferisce tradurre i contenuti video e, quindi, localizzarli.
Mentre alcuni scelgono ancora specialisti umani per queste attività in modo tradizionale, Rask AI è in grado di automatizzare e semplificare il processo con la sua nuova funzione - API di localizzazione. Che si tratti di tradurre un video, generare una voce fuori campo o semplicemente aggiungere sottotitoli, Rask AI offre un vasto elenco di funzioni di cui ogni utente può beneficiare.
Quanto costa Rask API?- Piano aziendale mensile: 560 dollari al mese (include 500 minuti al mese) - Piano aziendale annuale: 500 dollari al mese (include 500 minuti al mese) - Piano aziendale (contattare il nostro team di vendita) Non vediamo l'ora di vedere come Rask AI trasformerà il vostro processo di creazione dei contenuti.
FAQ
L'API di localizzazione è un'interfaccia di programmazione delle applicazioni che consente alle applicazioni software e agli strumenti di localizzazione di comunicare e condividere dati tra loro senza alcuno sforzo.
Localizzare i servizi significa adattare tutti gli elementi aziendali, comprese le pagine web e i contenuti, a un altro mercato. Invece di tradurre semplicemente i servizi e i siti nella lingua di un altro utente e inserirli nella stessa pagina web del Paese in cui si opera originariamente, la localizzazione garantisce che ogni elemento dei vostri servizi (comprese le campagne di marketing) sia pertinente e autentico per il nuovo pubblico che parla un'altra lingua.